Перевод "service support" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение service support (сорвис сопот) :
sˈɜːvɪs səpˈɔːt

сорвис сопот транскрипция – 31 результат перевода

Doctor, could Katie care for a child?
With the proper education, social service support and case management, yes.
Thank you.
- Доктор, способна ли Кейти позаботиться о ребенке?
- Пройдя соответсвующие курсы и при поддержке социальных служб, ... да.
- Спасибо.
Скопировать
Does that present a problem?
Cole, the only problem here is that after you've provided years of faithful service and loving support
Yeah, yeah.
Вас это не беспокоит?
Миссис Коул, нас беспокоит лишь то... что после многих лет верности, дружеской поддержки и любви... заботы о его детях... Они ведь его?
Да.
Скопировать
From the beginning of the Free Software movement I had the idea that there's room in it for business to be done.
One of the advantages of Free Software is that, there's a free market for any kind of service or support
So if you are using software in your business, and you want good support, you have a choice of people to go to for it, you have a choice of businesses... that are in the business of providing you with support.
С самого начала движения за свободное ПО у меня была идея об уместности в нем бизнеса.
Одно из преимуществ Свободного Программного обеспечения в том, что есть свободный рынок для любого типа услуги или поддержки.
Так если Вы используете программное обеспечение в вашем бизнесе, и Вы хотите хорошую поддержку, Вы для этого можете обратиться к определенным людям, Вы можете обратиться к определенным организациям... которые занимаются тем, что обеспечивают Вам поддержку.
Скопировать
And in these next months...
Dawson will be expanding his support system... to include regional service programs, tutors, and--
I think it's very important that you know... that the foster family is pushing forward toward adoption.
За эти несколько месяцев...
Мистер Даусон расширит свою систему поддержки... задействовав региональные программы, репетиторов и...
Думаю, вам полезно будет знать, что приёмная семья стремится довести это дело до удочерения.
Скопировать
It is my privilege, as First Lord of the Admiralty, to preside over this most worthy institution.
We shall provide for the relief and support of those who, for reason of age, wounds or other disabilities
And, unable to maintain themselves, we shall provide accommodation and sustenance.
Моя привилегия, как Первого Лорда Адмиралтейства, быть председателем этого достойного заведения.
Мы должны обеспечивать для утешения и поддержки тех, кто в силу возраста, ранений или других видов нетрудоспособности, становятся неспособны к дальнейшей службе на море.
И, поскольку они не способны о себе позаботится, мы должны дать им кров и пищу.
Скопировать
- Mustard... I saw salad dressing in there the other day.
Secret Service pay you enough to support my champagne tastes?
Oh, it's like that, huh?
А еще я как-то видела приправу для салата.
Секретная служба платит тебе достаточно, чтобы удовлетворять мои вкусы к шампанскому?
О, вот так, да?
Скопировать
As the war escalates in the Outerrim, the Jedi knights are spread thinly across the galaxy.
Many new clones are rushed into service to support their Jedi generals.
Unfortunately, because of the relentless demands of battle, many young clones must join the struggle before their intensive training has been completed.
Война охватывает Внешнее Кольцо, и рыцари джедаи рассредоточены по всей галактике.
Много новых клонов в спешке отправляют служить для поддержки генералов-джедаев.
К сожалению, из-за постоянных боевых потерь, многим молодым клонам приходится участвовать в сражениях не завершив интенсивный курс обучения.
Скопировать
So, fraud and bribery?
No. 12 years of service and lumbar support, okay.
It's all a matter of perception.
Значит, мошенничество и взяточничество?
Нет. 12 лет службы И поясничная поддержка.
Все дело в точке зрения.
Скопировать
Doctor, could Katie care for a child?
With the proper education, social service support and case management, yes.
Thank you.
- Доктор, способна ли Кейти позаботиться о ребенке?
- Пройдя соответсвующие курсы и при поддержке социальных служб, ... да.
- Спасибо.
Скопировать
Well, at this point, Mr. Deane is short on facts and long on wild speculation.
Chief Michaels has spent his professional life in service to the city of Los Angeles, and he has my complete
Thank you.
На данный момент мистер Дин предоставил мало фактов, но много пространных рассуждений.
Шеф Майклс посвятил всю свою профессиональную жизнь служению нашему городу и я его полностью и без колебаний поддерживаю.
Спасибо.
Скопировать
Any of them hear shouting about terrorism...
This intentionally nondescript building houses the hard cables that support Internet service throughout
That right there is what's left of them.
Кто-нибудь из них слышит крики о терроризме...
В этом нарочито невзрачном здании находятся шины, обеспечивающие доступ в Интернет всей юго-западной части города.
Вон там - все, что от них осталось.
Скопировать
She's staying at a hotel near the courthouse with a private security team.
Marshals Service will provide additional support.
Mike, where are you with establishing a link between Strauss and Daisy and Kyle?
Она остается в отеле недалеко от здания суда с командой по обеспечению личной безопасности.
Когда они будут передвигаться, служба судебных приставов США окажет им дополнительную поддержку.
Майк, тебе удалось установить связь между Штрауссом и Дейзи с Кайлом?
Скопировать
Of course.
If you aren't concerned that it will send out mixed messages, given your unstinting support for the National
Well, yes, but...
Конечно.
Если вас не беспокоит, что это будет воспринято неоднозначно, учитывая вашу огромную поддержку Национальной службы здравоохранения.
Ну да, но...
Скопировать
- I'm from ELT.
We're your IT support service.
We've had a call out about this computer.
- Я из ELT.
Мы ваша служба поддержки ИТ.
Нам поступил звонок насчет этого компьютера.
Скопировать
The crowds had to jostle with members of the press and television for following the Royal party's every move.
I brought him along to show my gratitude for his years of service and to support my sister.
And I had hoped that attention on Margaret and Peter would fade away.
Толпе приходится соревноваться с представителями прессы и телевидения за право следить за каждым шагом королевской процессии.
Я позвала его, чтобы выразить признательность за годы службы и чтобы поддержать сестру.
Я надеялась, что за это время внимание к Питеру и Маргарет сойдет на нет.
Скопировать
In order to discover who killed Lucy's informant, we needed to know who worked there.
any NZT, so about an hour prior to my arrival, I had my hacker buds at Everywhere dump a Denial-of-Service
And, yes, a little minor-league kidnapping might have ensued.
Для того, чтобы найти, кто убил информатора Люси, нам нужно было знать, кто там работает.
И раз я не принял НЗТ, то за час до прибытия я попросил своих друзей-хакеров закинуть на сервер "Немецкой лиги гостеприимства" какой-нибудь вирус, вырубающий Wi-Fi, чтобы они позвонили в техподдержку.
И, да, могло случиться похищение малого калибра.
Скопировать
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Скопировать
The was an investigator looking for you!
- I'm at your service...
It's my honor to attack you...
К тебе заходил следователь.
- Защищайтесь, сударь!
Я имею честь напасть на вас...
Скопировать
Who's in charge here? Sir!
At your service!
Dubois, Assistant Deputy Chairman, Commissioner of Tourism.
Кто здесь главный?
-Да, к вашим услугам.
-Директор туристического бюро.
Скопировать
- What has happened?
- Service is half an hour earlier.
How could I know in my cell?
- Что случилось?
- Служба началась на полчаса раньше.
Как я могла узнать об этом в своей келье?
Скопировать
Lieutenant Commander Gary Mitchell same notation.
I want his service record to end that way.
He didn't ask for what happened to him.
А также лейтенанта-коммандера Гари Митчелла, та же заметка.
Я хочу, чтобы в конце его служебной записи было именно так.
Он не просил того, что с ним случилось.
Скопировать
Goodbye uncle!
You won't do this service to me.
You were not expecting the artillery, huh?
До свидания, дядя!
Вы не сделаете это со мной.
Вы не ожидали артиллерию, а?
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
That's all right.
This is the BBC Home Service.
Here's the weather forecast.
Нет, всё в порядке.
Говорит служба "БиБиСи".
Прослушайте прогноз погоды.
Скопировать
Paulo betrayed me long ago.
Fuentes is reluctant to support me.
How?
Пауло давно меня предал.
Жулио не решается поддержать меня.
Что ответить?
Скопировать
Only with your ideas?
With Explint's support, by using its propaganda machine.
Explint will pay.
С одними твоими идеями?
С помощью ЭКСПЛИНТа. И твоей пропагандистской машины.
ЭКСПЛИНТ платит.
Скопировать
L lose every once in a while.
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
Почему же, иногда проигрываю.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
Скопировать
The young girl?
Meaulnes will marry her after doing his military service.
I had three letters from Meaulnes.
- Та девушка?
Мольн женится на ней, как только отслужит в армии.
От Мольна я получил три письма.
Скопировать
Maxence.
A painter doing his military service.
Get down!
Максанс.
Художник, служащий в армии.
Спускайся!
Скопировать
The reason you were all invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support which has been provided.
While I would like to say more thanks for the additional support, I felt having an ordinary party would
Tajimaya...
Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, - это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
Так как я хотел поблагодарить за оказанную мне помощь, я чувствовал, что обычное собрание будет малоинтересным, и решил приготовить на сегодня другого рода развлечение
Таджимая...
Скопировать
- What does it mean?
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
You mean it could kill us all?
- Что это значит?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов service support (сорвис сопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение